fbpx Crunchyroll usa l' I.A. per i sottotitoli? I fan si infuriano
Cinema & Serie TV

Crunchyroll usa l’ I.A. per i sottotitoli? I fan si infuriano

di Redazione Network NCI

Condividi con chi vuoi

Crunchyroll è uno dei siti di streaming dedicato agli anime più usato al mondo e di recente sta subendo svariate critiche da parte dei suoi utenti per via dell’utilizzo dell’intelligenza artificiale come mezzo di traduzione nei sottotitoli di alcuni prodotti.

Polemica nel mondo anime

Lo scandalo è nato quando un utente di Crunchyroll ha notato uno strano errore nei sottotitoli tedeschi dell’anime “Necronomico and the Cosmic Horror Show”. Infatti all’inizio di alcune frasi pronunciate dai personaggi non compariva il nome di questi ma due parole: “ChatGPT said”.

Questo evento unito a precedenti errori di traduzione nei sottotitoli di altre serie ha confermato una teoria già esistente secondo cui il sito di streaming starebbe sfruttando un’intelligenza artificiale per facilitare il proprio lavoro.

Anche la qualità dei sottotitoli è stata definita “orribile e inguardabile” sia in tedesco che in inglese. Sono in molti ad essere tornati a fare uso di sottotitoli non ufficiali considerati comunque migliori a livello qualitativo. Tutto questo sembra paradossale se si pensa che tempo fa il presidente stesso della piattaforma aveva dichiarato che avrebbero utilizzato l’I.A. per contrastare la pirateria. Invece adesso proprio l’uso di questa sta dando risultati opposti.

Un utente ha segnalato sul suo profilo X non solo uno di questi eventi, ma anche un altro molto particolare. Alla fine di un episodio compare in basso la frase: “Tradotto da: Nome del traduttore”. Questo vorrebbe dire che l’intelligenza artificiale utilizzata in questo caso non viene controllata adeguatamente. Tutto questo per velocizzare i tempi di pubblicazione.

Per restare aggiornati seguite NASCE,CRESCE,IGNORA!

Articolo di Candido Di Pierro

© RIPRODUZIONE RISERVATA

Condividi con chi vuoi